-
1 быть переоформленным на другой срок
Универсальный русско-английский словарь > быть переоформленным на другой срок
-
2 перенесение на другой срок
n1) gener. Aufschub2) law. Fristverlängerung, Prolongation3) econ. Vertagung4) patents. ProrogationУниверсальный русско-немецкий словарь > перенесение на другой срок
-
3 переносить на другой срок
vfin. den Termin verlegen, den Termin verschiebenУниверсальный русско-немецкий словарь > переносить на другой срок
-
4 переносить на другой срок
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > переносить на другой срок
-
5 откладывание рассмотрения дела на другой срок
asian pöydällepanoРусско-финский словарь > откладывание рассмотрения дела на другой срок
-
6 перенос рассмотрения дела на другой срок
asian pöydällepanoРусско-финский словарь > перенос рассмотрения дела на другой срок
-
7 срок
period, term, time, date, duration; (платежа) maturity; (действия) validity; (векселя или иного финансового инструмента) tenor; (кредита) lifetime; (пребывания в должности) tenure- в срок- к сроку- на срок -
8 срок пребывания
1) General subject: stay, tenure (в должности), duration of stay (в другой стране)2) Law: period of stay (в опред.стране или месте) -
9 целевой срок восстановления
целевой срок восстановления
Время, запланированное для:
- возобновления производства продукции или оказания услуг после инцидента;
- возобновления деятельности после инцидента;
- восстановления информационной системы и/или прикладных программ после инцидента.
Примечание - Целевой срок восстановления должен быть меньше, чем максимально приемлемый период нарушения.
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]
целевое время восстановления
Время, необходимое для начала работы в режиме переключения с момента заявления заказчика о катастрофе. Это время, с одной стороны, определяется бизнес-планами заказчика, а с другой – подтверждается техническими средствами и услугами исполнителя. Определяет фактический уровень услуг BRS/DRS.
[http://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]
директивное время восстановления
Время, за которое требуется восстановить систему в случае необходимости.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]
целевое время восстановления
RTO
(ITIL Service Design)
(ITIL Service Operation)
Максимальное время, отведенное для восстановления ИТ-услуги после за ее прерывания. Предоставляемый при этом уровень услуги может быть ниже нормальных значений целевых показателей уровня услуги. Целевое время восстановления должно быть обсуждено, согласовано и задокументировано для каждой ИТ-услуги.
См. тж. анализ влияния на бизнес.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
recovery time objective
RTO
(ITIL Service Design)
(ITIL Service Operation)
The maximum time allowed for the recovery of an IT service following an interruption. The service level to be provided may be less than normal service level targets. Recovery time objectives for each IT service should be negotiated, agreed and documented. See also business impact analysis.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
2.32 целевой срок восстановления (recovery time objective); RTO: Время, запланированное для:
- возобновления производства продукции или оказания услуг после инцидента;
- возобновления деятельности после инцидента;
- восстановления информационной системы и/или прикладных программ после инцидента.
Примечание - Целевой срок восстановления должен быть меньше, чем максимально приемлемый период нарушения.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.26 целевой срок восстановления (recovery time objective; RTO): Время, запланированное для:
- возобновления производства продукции или оказания услуг после инцидента;
- возобновления деятельности после инцидента;
- восстановления информационной системы и/или прикладных программ после инцидента.
Примечание - Целевой срок восстановления должен быть меньше, чем максимально приемлемый период нарушения.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.29 целевой срок восстановления (recovery time objective); RTO: Плановое время возобновления деятельности и восстановления ресурсов, установленное на основе максимально приемлемого периода нарушения/разрушения деятельности организации.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > целевой срок восстановления
-
10 финансовая тратта, выставленная одним банком на другой
финансовая тратта, выставленная одним банком на другой
Тратта – переводный вексель, т.е. документ, содержащий предложение векселедателя (трассант) плательщику по векселю (трассат) уплатить первому векселедержателю (ремитенту) или его приказу определенную денежную сумму в установленный срок. Тратты, выставляемые банком на банк, называется финансовыми траттами.
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > финансовая тратта, выставленная одним банком на другой
-
11 финансирование путём продажи основных фондов другой фирме
Универсальный русско-английский словарь > финансирование путём продажи основных фондов другой фирме
-
12 конвенционный срок
adjlaw. Unionsfrist (для подачи заявки в другой стране-участнице Парижской конвенции при сохранении приоритета по дате подачи первоначальной заявки) -
13 льготный срок
adj1) gener. Gnadenfrist2) law. Ausnahmefrist, Gnadentage (после просрочки векселя), Karenzfrist, Unionsfrist (для подачи заявки в другой стране-участнице Парижской конвенции при сохранении приоритета по дате подачи первоначальной заявки)3) econ. Gnadentage, Zuschlagsfrist4) patents. Nachholungsfrist (представления документов, уплаты пошлин и т.п.)5) f.trade. Nachfrist, Respektfrist, Schonfrist, Schutzfrist, Sonderfrist -
14 льготный срок при переводе военнослужащего в другой населённый пункт
Dictionnaire russe-français universel > льготный срок при переводе военнослужащего в другой населённый пункт
-
15 откладывать
1) General subject: adjourn, bank, carry over, dally, defer, delay, earmark, hang up, hoard, lay aside (в сторону), lay by, lay off, lay off (в сторону), lay past, lay up, leave over, leave over (что-л.), postpone, procrastinate, put aside, put aside (в сторону), put away (сбережения), put by, put by (на чёрный день), put off (he put off going to the dentist - он отложил визит к зубному врачу.), put over, remit (дело), report progress (что-либо), reserve (на будущее), salt away, salt down, save, set apart (деньги), set aside, set by, shelve, shift off, shunt, sit, slug (принятие решения), stand over, store, suspend, tuck away, hold off, hold over, hold over (про запас), keep in suspense, lay, lay aside, store up, lay off (в сторону), put off (дело, занятие), put by (деньги), stand over (заседание, рассмотрение), lie over (ся), adjorn (adjourn) (см. Lingvo), sock away, (дела на потом) put something off, push back, (на неопределенное время) lay on the shelf, (на неопределенное время) place on a shelf, put on ice2) Naval: shelving3) Colloquial: lay over (заседание и т. п.), wait (о трапезе)4) American: table6) Rare: slug (принятие решения и т.п.)7) Mathematics: lay off (отрезок прямой), protract (линию), separate off, single out8) General subject: keep smth on the backburner9) Railway term: side-track (рассмотрение чего-л.)10) Law: remit (на более поздний срок)11) Economy: adjourn (собрание, поездку; юр. слушание дела), hold off (напр. покупки), set aside (деньги)13) Diplomatic term: adjourn (заседание, совещание), hold off (покупки и т.п.), ice, sidestep (решение)15) Information technology: delay (обработку данных)16) Oil: sidetrack17) Ecology: plot18) Patents: lay over19) Business: respite20) leg.N.P. adjourn (e.g., a meeting or hearing)21) Makarov: adjourn (заседание и т.п.), deposit, deposit (яйца), hang fire, put away (деньги), shed (икру; о рыбах), call off, carry over (на другой срок)22) Yachting: postpone (a race) (гонку) -
16 переносить
1) General subject: absorb, bear, carry, carry over, carry over (слово на другую строку или число в следующий разряд), digest, endure, jib (парус), jibe (парус), lay (действие), move about, move around, postpone, project, push back to, put off, reserve (на более отдаленное время), rub through (трудности), set aside (в другое место или на другое время), stand, suffer, survive, thole, translate, transport (приход), undergo, get over, shift, get to a place (кого-л., что-л., куда-л.), reschedule (мероприятие и т.д.), (дату) move, re-locate2) Naval: jib (парус, гик), port (напр. программу на другую машину)5) Military: hand-carry, manhandle, redirect, retarget (удар на другую цель), sustain, transfer (огонь)6) Engineering: carry around, convey, hyphenate (слово), transpose (члены равенства)7) Mathematics: adapt, add, adjoin, affix, apply, diffuse, displace, enclose, extend, n to carry over, spread, superimpose, transfer, transport, transpose, withstand8) Law: amove (дело из одной инстанции, в другую), remove (дело из одной инстанции в другую)9) Economy: bring forward, carry forward, carry over (в качестве запаса)10) Accounting: slip (сроки), transcribe (сумму из одного учётного документа в другой, напр. из документа первичного учёта в журнал), weather (напр. банкротство, кризис)11) Australian slang: lump12) Automobile industry: tote14) Diplomatic term: meet (что-л.), reserve (на более отдалённое время), weather (банкротство, кризис)15) Cinema: overrun16) Metallurgy: drag over17) Polygraphy: divide (часть слова на следующую строку), overrun (часть слова)19) Information technology: port (напр. программу с одной машины на другую), post, relocate20) Seismology: jump (корреляцию)21) Business: handle23) Polymers: transmit25) Sakhalin R: carry forward (фин.)26) Makarov: abide, bear (операцию и т.п.), bring forward (на следующую страницу), carry over (на др. стр., в следующий разряд), endure (страдания и т.п.), transfer (массу, тепло, энергию), transplant, transport (в мыслях, воображении и т.п.), transport (массу, тепло, энергию), transpose (в др. часть ур-ния), call off, carry over (на другой срок), carry over (слово на другую строку), drag over (через верхний валик), carry over (число в следующий разряд)27) SAP.tech. pass on28) SAP.fin. make a transfer posting -
17 перекладывать
1. (дорожное покрытие) επικαλύπτω/επιστρώνω εκ νέου 2. мор. μετατοπίζω, στρίβω. - руль - το πηδάλιο 3. (напр. на другое место) μεταθέτω, μετακινώ, μετατοπίζω 4. (переносить на другой срок, откладывать) αναβάλλω 5. (освобождая кого-л. от чего-л., возлагать на другого) αναθέτω 6. (укладывать что-л., помещая между отдельными укладываемыми предметами слой чего-л другого) (παρ)εμβάλλω, (παρ)ενθέτω, βάζω ενδιάμεσα 7. (что-л. заново, иначе) ξανατοποθετώ 8. (муз., литер) διασκευάζω, τροποποιώ, μετατρέπω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перекладывать
-
18 перенос
переносм1. ἡ μεταφορά, ἡ μεταβίβαση[-ις]. ἡ μετάθεση [-ις], ἡ μετακομιδἡ·2. (слога и т. ἡ.) ἡ μεταφορά·3. (на другой срок) ἡ ἀναβολή. -
19 переносить
переноситьнесов1. μεταφέρω, μετακομίζω:\переносить слово на другую строку́ μεταφέρω τήν λέξη σέ ἄλλη σειρά·2. (на другой срок) ἀναβάλλω, μεταφέρω·3. (выносить, переживать) περνώ, ὑπο-<ρέρ(ν)ω, δοκιμάζω. -
20 откладывать
см. отложить* * *v1) gener. ajourner (решение и т.п.), arriérer, différer, proroger, reculer, remettre, renvoyller, réserver, surseoir (до истечения срока), traîner, économiser, déprogrammer, entartrer, ajourner, reporter (на другой срок), suspendre, éloigner (во времени), atermoyer, retarder2) colloq. repousser3) obs. surseoir4) eng. porter5) law. renvoyer6) busin. remettre à plus tard7) argo. mettre à plat8) belg. postposer
См. также в других словарях:
назначавший на другой срок — прил., кол во синонимов: 2 • откладывавший (32) • переносивший (47) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СРОК — муж. определенная продолжительность времени, и | самый предел этого времени. На обжалованье судебных решений полагаются разные сроки. Работа взята на срок. Крепости предложена сдача, и дан суточный срок. В годовой срок земля наша обтекает солнце… … Толковый словарь Даля
СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — срок, в течение которого обязательство должно быть исполнено. Если обязательство предусматривает или позволяет определить день его исполнения или период времени, в течение которого оно должно быть исполнено, обязательство подлежит исполнению в… … Большой бухгалтерский словарь
СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — срок, в течение которого обязательство должно быть исполнено. Если обязательство предусматривает или позволяет определить день его исполнения или период времени, в течение которого оно должно быть исполнено, обязательство подлежит исполнению в… … Большой экономический словарь
Срок — Срок некий период времени. Гарантийный срок Испытательный срок Срок окупаемости Срок службы Срок (право) Срок (фильм) … Википедия
Срок Гарантийный — период времени, в течение которого изготовитель товара или его продавец гарантируют его соответствие требованиям договора, показателям качества, паспортным данным. Гарантия нормальной бесперебойной работы, надежного функционирования, сохранения… … Словарь бизнес-терминов
СРОК ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА — период времени, в течение которого действует договор. Нередко он определяется в самом договоре. Международные договоры могут заключаться на определенный срок, на неопределенное время, быть вообще бессрочными или содержать указание, что срок… … Энциклопедический словарь экономики и права
Порядок перехода футболистов в другой клуб — Футбольные трансферы ‑ это переходы игроков из одного футбольного клуба в другой за определенную цену, оговоренную в контракте между этими клубами. При этом футболист подписывает личный контракт, в котором оговаривается срок, на который он будет… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Испытательный срок (значения) — Испытательный срок: Испытательный срок в уголовном праве срок, устанавливаемый судом при условном осуждении, в течение которого условно осуждённый должен своим поведением доказать своё исправление. Испытательный срок определенный… … Википедия
Испытательный срок — Испытательный срок: Испытательный срок в уголовном праве срок, устанавливаемый судом при условном осуждении, в течение которого условно осуждённый должен своим поведением доказать своё исправление. Испытательный срок определенный… … Википедия
Виктор (Другой мир) — Виктор Пол мужской Национальность венгр Раса … Википедия